Every year in Japan, right after the clock strikes midnight on January 1st, people rush to shrines and temples for Hatsumode — the first shrine visit of the year.
It’s one of the most beautiful and spiritual Japanese traditions, and honestly… it feels straight out of an anime episode.
If you’ve seen a scene where characters in kimono line up at a shrine, toss coins, clap their hands, and whisper their wishes — yep, that’s Hatsumode.
So, let’s take a closer look at how to join this New Year ritual like a local (and where to find the best anime-related spots to do it!).
初詣:アニメのヒーローのように新年を始めよう!
日本では毎年、1月1日の真夜中を過ぎると、人々は神社や寺院へ駆け込み、初詣——その年の最初の参拝を行います。
これは最も美しく、精神的な日本の伝統の一つであり、正直なところ…まるでアニメの一場面のようです。
着物を着たキャラクターたちが神社に列を作り、お札を投げ入れ、手を打ち、願いをささやくシーンを見たことがあるなら——そう、それが初詣です。
では、この新年の儀式に地元民のように参加する方法(そしてアニメ関連の名所を見つける方法!)を詳しく見ていきましょう。
🌸 What Is Hatsumode?
Hatsumode literally means “first visit.”
It’s when Japanese people go to a shrine or temple during the first few days of January (usually Jan 1–3) to pray for good health, happiness, and success in the new year.
Shrines are full of food stalls, festive decorations, and cheerful crowds — it’s part spiritual, part celebration.
You’ll see families, couples, and yes, plenty of cosplayers and anime fans too.

初詣とは何でしょう?
初詣とは文字通り「最初の参拝」を意味します。
日本人が1月の最初の数日間(通常1月1日~3日)に神社や寺院を訪れ、新年の健康・幸福・成功を祈願する習慣です。
神社には屋台や祝祭の飾り、賑やかな人出があふれています——精神的な側面と祝祭的な側面が共存する行事です。
家族連れやカップルはもちろん、コスプレイヤーやアニメファンも多く見かけます。
🙏 How to Join Hatsumode Like a Local
Don’t worry — you don’t need to know complex rituals! Just follow a few easy steps:
- Purify your hands and mouth at the small water basin (temizuya) near the entrance.
- Toss a coin (A five-yen coin is fine, or any denomination except one yen. Some people even put bills in there to pray for prosperous business) into the offering box.
- Bow twice, clap twice, and bow once — this is the classic Shinto prayer style.
- Make your wish quietly — maybe for your favorite anime to get a new season? 😉
- Try drawing an omikuji (fortune slip)! If you get bad luck, tie it to a rack to leave the bad fortune behind.

地元民のように初詣に参加する方法
心配しないで——複雑な儀式を知る必要はありません!簡単な手順に従うだけです:
おみくじを引いてみましょう!悪い運勢が出たら、悪い運を置いていくために札柱に結びつけてください。
手と口を清める(手水舎で)——入口近くの小さな手水鉢で。
お賽銭を入れる(五円玉でもいいですし、1円以外なら何円でもいいです。中には商売繁盛などを祈願してお札を入れる人もいるんですよ)。
二礼・二拍手・一礼——これが神道の伝統的な祈りの作法です。
願い事は静かに――例えばお気に入りのアニメの新シーズンが制作されますように?😉
🏯 Famous Shrines for Hatsumode (with Anime Connection)
✨ Kanda Myojin (Tokyo)
A must-visit for anime fans! Featured in Love Live! and Steins;Gate, this shrine is beloved by otaku and tech workers alike. You can even find Love Live! ema (wooden prayer plaques).

⛩ Fushimi Inari Taisha (Kyoto)
You know those endless red torii gates from countless anime scenes? That’s here! It appears in Inari, Konkon, Koi Iroha and symbolizes good fortune and prosperity.


🌳 Meiji Jingu (Tokyo)
Tokyo’s biggest Hatsumode spot, attracting millions each year. Even though it’s huge, the forest-like setting makes it peaceful and magical.

🌊 Enoshima Shrine (Kanagawa)
Featured in Tari Tari and Enoshima Prism, this coastal shrine is perfect for those who want a spiritual trip with ocean views.

📚 Dazaifu Tenmangu (Fukuoka)
Known as the “scholars’ shrine,” dedicated to the god of learning. Anime students like you would love this one!

初詣で有名な神社(アニメとの繋がりあり)
✨ 神田明神(東京
アニメファン必見!『ラブライブ!』や『シュタインズ・ゲート』にも登場し、オタクやIT業界の人々に愛されている神社です。『ラブライブ!』の絵馬も見つけることができます。
⛩ 伏見稲荷大社(京都
数えきれないほどのアニメシーンに登場する、延々と続く赤い鳥居をご存知ですか?それがここにあります!『イナリ、コンコン、コイいろは』にも登場し、幸運と繁栄の象徴となっています。
🌳 明治神宮(東京
東京最大の初詣スポットで、毎年何百万人もの人々が訪れます。広大でありながら、森のような環境の中で、静かで神秘的な雰囲気を醸し出しています。
🌊 江ノ島神社(神奈川県)
『TARI TARI』や『江ノ島プリズム』にも登場するこの海辺の神社は、海の景色と共に精神的な旅を求める方にぴったりです。
📚 太宰府天満宮(福岡県)
「学問の神様」を祀る「学問の神社」として知られています。アニメ好きの学生さんにはたまらない場所ですよ!
💡 Travel Tips
- Go early morning (Jan 1–3) or at night to avoid long lines.
- Of course, if you’d like to purchase omikuji fortune slips or omamori charms, please visit during the sales counter’s operating hours.
- Bring small change (5 yen coins are considered lucky).
- Many shrines sell limited-edition New Year charms and even anime-themed ema!
- Dress warmly — shrines can get chilly at dawn!
People write their wishes on ema and offer them. Some people draw their favorite anime protagonist and hang it up.

旅行のコツ
早朝(1月1日~3日)または夜間に訪れると、長い行列を避けられます。
もちろん、おみくじやお守りを購入したい場合は、販売カウンターの営業時間内に行ってくださいね
小銭(5円玉は縁起が良いとされています)を持参しましょう。
多くの神社では限定版の新年お守りや、アニメをテーマにした絵馬まで販売しています!
防寒対策を忘れずに——夜明けの神社は冷え込みます!
絵馬には願いを書いて奉納します。自分の好きなアニメの主人公を描いて吊るす人もいます

Some people put in 5-yen coins for good luck, as the Japanese word for “good fortune” (縁) sounds similar to “five” (ご). However, many people put in 100-yen coins, 500-yen coins, or even 1000-yen bills because they feel putting in too little is disrespectful to the gods. For travelers, 5 yen should be perfectly fine.
お賽銭は縁起がいいと5円をいれることもありますが、日本語で良い縁があるという意味に重なるからです。ただ、少なくては神様に失礼という理由で、100円玉、500円玉、果ては1000円札を入れる方も大勢います。旅行者なら、5円で十分かなと思います。
🎬 Why Anime Fans Love Hatsumode
Hatsumode scenes pop up everywhere — from K-On! to Clannad, Your Name, and Lucky Star.
It’s not just about religion; it’s about starting fresh, surrounded by people you care about — exactly the kind of heartfelt moment anime loves to capture.
So if you’re in Japan during New Year, skip the crowded countdown party.
Instead, head to a shrine under the stars and make your own anime-style wish for the year ahead. 🌠
なぜアニメファンは初詣を愛するのか
初詣のシーンは至る所に登場します——『けいおん!』から『クラナド』、『君の名は。』、『らき☆すた』まで。
これは単なる宗教行事ではなく、大切な人々に囲まれて新たな一歩を踏み出す瞬間——まさにアニメが描きたがる心温まる情景なのです。
だからもし新年を日本で迎えるなら、混雑したカウントダウンパーティーは避けてください。
代わりに星空の下の神社へ足を運び、アニメさながらの願いを新年に託しましょう。🌠


Comments